Dersin Ayrıntıları
YarıyılKoduAdıT+U+LKrediAKTSSon Güncelleme Tarihi
6TDE358Orta Türkçe-II2+0+02401.12.2025

 
Dersin Detayları
Dersin Dili Türkçe
Dersin Düzeyi Lisans
Bölümü / Programı Türk Dili ve Edebiyatı
Öğrenim Türü Örgün Öğretim
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Öğretim Şekli Yüz Yüze
Dersin Amacı Harezm Türkçesini, eserlerini, gramerini öğrenmek ve Harezm Türkçesi eserlerini okuyuıp anlayabilmek ve bu eserlerin kelime tahlillerini yapabilmek.
Dersin İçeriği Harezm Tarihi ve Harezm Türkçesi, Harezm Türkçesi Eserleri, Harezm Türkçesi ses ve şekil bilgisi, Nehcü'l-Feradis, Kısasü'-l-Enbiya ve diğer dönem eserlerinın çeviri yazıları ve dil bilgisi çözümlemeleri.
Dersin Yöntem ve Teknikleri Anlatım ve Tartışma
Ön Koşulları Yok
Dersin Koordinatörü Yok
Dersi Verenler Doç. Dr. Nülüfer ÇELİK nulufercelik@osmaniye.edu.tr
Dersin Yardımcıları Yok
Dersin Staj Durumu Yok

Ders Kaynakları
Kaynaklar Akalın, M. (Haz.). (1998). Tarihi Türk Şiveleri. Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yayınları. Ata, A. (1997a). Kısasü’l-Enbiya I: Giriş – Metin – Tıpkıbasım. Türk Dil Kurumu Yayınları. Ata, A. (1997b). Kısasü’l-Enbiya II: Dizin. Türk Dil Kurumu Yayınları. Eckmann, J. (1995). Nehcü’l-Ferâdis: I Metin, II Tıpkıbasım (S. Tezcan & H. Zülfikar, Yay. Haz.). Türk Dil Kurumu Yayınları. Ercilasun, A. B. (2004). Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi. Akçağ Yayınları. Hacıeminoğlu, N. (1997). Harezm Türkçesi ve Grameri. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yayınları. Karamanlıoğlu, A. F. (1989). Seyf-i Sarâyî Gülistan Tercümesi. Türk Dil Kurumu Yayınları. Yüksekkaya, G. S., & Argunşah, M. (2013). Tarihi Türk Llehçeleri: Karahanlıca, Harezmce, Kıpçakça Dersleri. Kesit Yayınları.
Ders Notları Akalın, M. (Haz.). (1998). Tarihi Türk Şiveleri. Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yayınları.
Ata, A. (1997a). Kısasü’l-Enbiya I: Giriş – Metin – Tıpkıbasım. Türk Dil Kurumu Yayınları.
Ata, A. (1997b). Kısasü’l-Enbiya II: Dizin. Türk Dil Kurumu Yayınları.
Eckmann, J. (1995). Nehcü’l-Ferâdis: I Metin, II Tıpkıbasım (S. Tezcan & H. Zülfikar, Yay. Haz.). Türk Dil Kurumu Yayınları.
Ercilasun, A. B. (2004). Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi. Akçağ Yayınları.
Hacıeminoğlu, N. (1997). Harezm Türkçesi ve Grameri. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yayınları.
Karamanlıoğlu, A. F. (1989). Seyf-i Sarâyî Gülistan Tercümesi. Türk Dil Kurumu Yayınları.
Yüksekkaya, G. S., & Argunşah, M. (2013). Tarihi Türk Llehçeleri: Karahanlıca, Harezmce, Kıpçakça Dersleri. Kesit Yayınları.

Ders Yapısı
Sosyal Bilimler %100

Planlanan Öğrenme Aktiviteleri ve Metodları
Etkinlikler ayrıntılı olarak "Değerlendirme" ve "İş Yükü Hesaplaması" bölümlerinde verilmiştir.

Değerlendirme Ölçütleri
Yarıyıl Çalışmaları Sayısı Katkı
Ara Sınav 1 % 40
Yarıyıl Sonu Sınavı 1 % 60
Toplam :
2
% 100

 
AKTS Hesaplama İçeriği
İş Yükü Sayısı Süre Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Süresi 14 3 42
Sınıf Dışı Ç. Süresi 14 3 42
Ödevler 2 8 16
Sunum/Seminer Hazırlama 2 7 14
Ara Sınavlar 1 3 3
Yarıyıl Sonu Sınavı 1 3 3
Toplam İş Yükü   AKTS Kredisi : 4 120

 
Dersin Öğrenme Çıktıları: Bu dersin başarılı bir şekilde tamamlanmasıyla öğrenciler şunları yapabileceklerdir:
Sıra NoAçıklama
1 Öğrenciler, Harzemşahları ve Harezm Türkçesinin konuşulduğu coğrafi alanı tanır
2 Öğrenciler, Harezm Türkçesi ile yazılmış eserleri tanır.
3 Öğrenciler, Harezm Türkçesinin ses özelliklerini öğrenir.
4 Öğrenciler Harezm Türkçesinin şekil özelliklerini öğrenir.
5 Nehcü'l Ferâdis adlı metni okur ve transkribe eder.
6 Nehcül Ferâdis metnini gramer özellikleri açısından inceler.
7 Kısasü'l Enbiya metnini okur, gramer özelliklerini açısından inceler.
8 Genel olarak dönemin diğer eserlerini okur ve gramer özellikleri açısından inceler.

 
Ders Konuları
HaftaKonuÖn HazırlıkDökümanlar
1 Harezm dönemi hakkında tarihi bilgiler.
2 Harezm dönemi eserleri hakkında bilgi.
3 Harezm Türkçesinin ses özellikleri.
4 Harezm Türkçesinin şekil özellikleri.
5 Harezm Türkçesinde Fiil ve Birleşik Fiil Çekimleri
6 Nehcü'l-Feradis metninin okunması ve transkribe edilmesi.
7 Nehcü'l-Feradis metnini fonolojik ve morfolojik inceleme.
8 Ara Sınav
9 Nehcü'l-Feradis'i okuma ve Türkçeye aktarma çalışmaları
10 Nehcü'l-Feradis metni üzerinde okuma, anlama ve gramer çalışmaları
11 Kısasü'l-Enbiya metninin okunması.
12 Kısasü'l-Enbiya'metninin okunması ve transkribe edilmesi.
13 Kısasü'l-Enbiya metnini fonolojik ve morfolojik inceleme.
14 Harezm Türkçesiyle yazılmış diğer eserlerden bazıları üzerinde ses, şekil incelemesi.

 
Dersin Program Çıktılarına Katkısı
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 P13 P14 P15
Tüm 5 5 3 3 3 3 5 5 3 3 5 5 3 5 5
Ö1 5 5 3 3 3 3 5 5 3 3 5 5 3 5 5
Ö2 5 5 3 3 3 3 5 5 3 3 5 5 3 5 5
Ö3 5 5 3 3 3 3 5 5 3 3 5 5 3 5 5
Ö4 5 5 3 3 3 3 5 5 3 3 5 5 3 5 5
Ö5 5 5 3 3 3 3 5 5 3 3 5 5 3 5 5
Ö6 5 5 3 3 3 3 5 5 3 3 5 5 3 5 5
Ö7 5 5 3 3 3 3 5 5 3 3 5 5 3 5 5
Ö8 5 5 3 3 3 3 5 5 3 3 5 5 3 5 5

  Katkı Düzeyi: 1: Çok Düşük 2: Düşük 3: Orta 4: Yüksek 5: Çok Yüksek

  
  https://obs.osmaniye.edu.tr/oibs/bologna/progCourseDetails.aspx?curCourse=281119&lang=tr