Dersin Ayrıntıları
YarıyılKoduAdıT+U+LKrediAKTSSon Güncelleme Tarihi
5BBY325Mesleki İngilizce-I2+0+02328.11.2025

 
Dersin Detayları
Dersin Dili Türkçe
Dersin Düzeyi Lisans
Bölümü / Programı Bilgi ve Belge Yönetimi
Öğrenim Türü Örgün Öğretim
Dersin Türü Seçmeli
Dersin Öğretim Şekli Yüz Yüze
Dersin Amacı Temel gramer kurallarının anlatımı, mesleki terminolojiyi kazandıracak bölüm ile ilgili metinlerin ve arşiv belgelerinin okutulması, tercüme edilmesi.
Dersin İçeriği Mesleki terminolojinin öğretilmesi ve yazışma kurallarının aktarılması
Dersin Yöntem ve Teknikleri anlatım
Ön Koşulları Yok
Dersin Koordinatörü Yok
Dersi Verenler Dr. Öğr. Üyesi Süleyman KÖKSAL
Dersin Yardımcıları Yok
Dersin Staj Durumu Yok

Ders Kaynakları
Kaynaklar Reader at Work I-II, Revised Edition, Ankara, 1996.
Çalışma kağıtları
Ders Notları
Ders Notları Kütüphane Terminologisi
Raymond Murphy; English Grammar In Use, Third Edition, Cambridge University Press
Mesleki İngilizce Kılavuzu - Vedat Akman
Belge Yönetimi ve Arşiv Terimleri Sözlüğü - H. Sekine Karakaş, Fatih Rukancı, Hakan Anameriç
Dökümanlar Handouts(Çalışma kağıtları)
Ödevler Task(Ödev)
Sınavlar Midterm (Ara Sınav) & Final Exam (Yarıyıl Sonu Sınavı)

Ders Yapısı
Sosyal Bilimler %40
Alan Bilgisi %60

Planlanan Öğrenme Aktiviteleri ve Metodları
Etkinlikler ayrıntılı olarak "Değerlendirme" ve "İş Yükü Hesaplaması" bölümlerinde verilmiştir.

Değerlendirme Ölçütleri
Yarıyıl Çalışmaları Sayısı Katkı
Ara Sınav 1 % 40
Yarıyıl Sonu Sınavı 1 % 60
Toplam :
2
% 100

 
AKTS Hesaplama İçeriği
İş Yükü Sayısı Süre Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Süresi 14 2 28
Sınıf Dışı Ç. Süresi 12 4 48
Ara Sınavlar 1 5 5
Yarıyıl Sonu Sınavı 1 5 5
Toplam İş Yükü   AKTS Kredisi : 3 86

 
Dersin Öğrenme Çıktıları: Bu dersin başarılı bir şekilde tamamlanmasıyla öğrenciler şunları yapabileceklerdir:
Sıra NoAçıklama
1 Öğrenciler temel mesleki ve teknik metinleri okuyabilir ve anlayabilir
2 Öğrenciler bilgi merkezlerinde yabancı kaynakların kataloglarını hazırlayabilmek için materyalleri analiz edebilir
3 Temel gramer kurallarını doğru biçimde uygular.
4 Metin ve belgeleri anlam bütünlüğünü koruyarak çevirir.

 
Ders Konuları
HaftaKonuÖn HazırlıkDökümanlar
1 Çeviri çalışmaları: ‘Kütüphane’
2 Çeviri çalışmaları: ‘Kütüphane türleri’
3 Çeviri çalışmaları: ‘Kütüphane kullanımı’
4 Çeviri çalışmaları: ‘Arşiv’
5 Çeviri çalışmaları: ‘Tarihte arşivler’
6 Çeviri çalışmaları: ‘Akademik Arşivler ve İşletme Arşivleri’
7 Çeviri çalışmaları: ‘Kamu, Kar Amacı Güden ve Gütmeyen Kuruluş Arşivleri’
8 Ara Sınav
9 Dikte çalışmaları: ‘DC Üstveri Elemanları ve Kodlanmış Arşivsel Tanımlama’
10 Dikte çalışmaları: ‘Makinece Okunabilir Kataloglama - 21’
11 Dikte çalışmaları: ‘MARC Etiketleri’
12 Dikte çalışmaları: ‘Uluslararası Standart Kitap Numarası ve Uluslararası Standart Süreli Yayın Numarası’
13 Dikte çalışmaları: ‘Uluslararası Standart Müzik Numarası ve Uluslararası Standart Metin Kodu’
14 Dikte çalışmaları: ‘MARC Etiketi 050 – Sınıflama Numarası ve Kişi Adı’
15 Final Sınavı

 
Dersin Program Çıktılarına Katkısı
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10
Tüm 3 3 4 3 2 3 3 3 2 2
Ö1 3 2 4 3 2 2 2 2 1 3
Ö2 3 2 4 2 1 3 3 2 2 1
Ö3 3 3 4 2 2 3 3 3 2 2
Ö4 2 3 4 3 3 2 3 3 1 2

  Katkı Düzeyi: 1: Çok Düşük 2: Düşük 3: Orta 4: Yüksek 5: Çok Yüksek

  
  https://obs.osmaniye.edu.tr/oibs/bologna/progCourseDetails.aspx?curCourse=285283&lang=tr